首页

vivi调教

时间:2024-05-03 01:05:00 作者:嫦娥六号任务计划5月3日发射 浏览量:58413

  中新网杭州4月21日电 题:法兰西外籍院士谈中外文化交流:需要更多“摆渡人”

  作者 王题题

  “文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要‘摆渡人’的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。”在“与法兰西院士聊两河人文”分享会上,著名翻译家、北京大学燕京学堂院长、法兰西外籍院士董强谈及中法文化交流时如此表示。

  近日,一场主题为“与法兰西院士聊两河人文”的分享会在浙江杭州的运河画舫上拉开帷幕。活动吸引了中法学者以“中法文化交流”为纽带,从京杭大运河到塞纳河,在文学上进行跨越时空的对话。

董强进行主题内容分享。主办方供图

  在运河画舫上,董强抒发其对运河的怀旧之情。他介绍自己是老杭州人,从小就在水边长大,16岁时在北京大学求学,与法语结缘,之后又到法国深造12年,“可以说,是大运河的水将我引领到了塞纳河畔。”

  同时,他还将河流的流动与翻译工作、国与国之间的文化交流相提并论。他认为,大运河与塞纳河之间的文化交流,如同需要船只和“摆渡人”一样,翻译家便是其中的关键角色。而要建立起长期紧密的中法文化交流,则需要众多这样的“摆渡人”共同努力。

  据悉,在中法文化交流的历史长河中,不乏这样的“摆渡人”。比如17世纪法国学者贝尼耶,他以拉丁文版本为底本翻译了最早的法文版《论语》,后来更被法国总统马克龙作为国礼赠予中国,成为两国文化交流的珍贵见证。

  作为一名长期从事法国语言、文学、文化和中法文化比较研究的学者,董强也致力于中法文化的交流与传播。他不仅翻译了最新版本的法文版《论语》,还策划了现代舞剧《西游记》。据其介绍,这部作品由法国音乐家作曲、中国舞者编舞并表演,即将在法国上演。

  在他看来,作为翻译学者,他肩负着引领年轻一代、激发更多人投身翻译事业的使命。他也希望通过自己的努力,让更多作家的精彩故事跨越语言和文化的鸿沟,为更多人所认识和欣赏。因为文化交流如同大运河与塞纳河的交汇,需要“摆渡人”的辛勤付出和深入挖掘语言背后的文化内涵,才能实现两国间的长久交流与深刻理解。

  如今,随着中国的快速发展和国际地位的提升,中国人的文化自信也日益增强。董强希望,未来能有更多年轻人加入到“摆渡人”的行列中,为中外文化交流贡献自己的力量。(完)

【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
近期多地房地产政策优化调整 市场情绪陆续向好

[#特斯拉回应FSD入华#:目前还没有时间表]新京报贝壳财经讯(记者林子)4月28日,对于市场近期关注的特斯拉完全自动驾驶(Full-Self Driving,以下简称“FSD”)入华的消息,特斯拉方面回应称,目前FSD入华还没有时间表。

大学生“拍照小队”为山村老人留下影像记忆

4月18日,湖南长沙。在第十五个联合国中文日前夕,中南大学国际教育学院的130余位国际学生来到长沙非物质文化遗产馆,参加国际中文日体验活动。湘剧变脸、长沙剪纸、长沙棕叶编等教学课程,让国际学生们沉浸式学习非遗技艺,感受中国优秀传统文化。(记者 杨华峰)

东风公司中国东风汽车工业进出口有限公司监事潘家年被查

据了解,《穿山甲:科学、社会和保护》是第一本涵盖穿山甲生物学、行为学和保护学的系统巨著,也是迄今为止最为权威的穿山甲保护研究著作。该书分为4卷39章,全面梳理了全球穿山甲的进化与分类、自然历史文化、受威胁状况以及就地保护、迁地保护、执法监管、社区共管、公众教育等保护措施,涵盖保护科学、政策法规、兽医卫生和资金筹措创新等领域,凝聚了全球该领域科学家的智慧,对保护全球穿山甲具有里程碑式的重要意义。

华人慈善组织持续援助加沙地带民众

“我们健身房办了龙年第一练的集体活动,虽然一整个运动下来需要两个多小时,小伙伴们之间的互动全程都挺愉快的,流汗也觉得没那么辛苦了。”在城北某健身房办卡的张女士告诉记者,团体活动也让自己的参与积极性更高了。“希望龙年自己的体质好一点,少感冒一些。”

吉林省多部门集中发布优化营商环境举措

美国大西洋理事会汇编的数据显示,2021年中国对拉美出口的绿色科技类产品总额达50亿美元,到2023年几乎翻番。去年,在拉美进口的绿色产品中,99%的光伏板,70%的电动汽车以及90%以上的锂电池都来自中国。

相关资讯
热门资讯